Posts mit dem Label X. Hoorn (NL) werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label X. Hoorn (NL) werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

22 Juni 2009

Personal Affects




























































































































































Ein Lebensspruch der Holländer besagt: 'Be normal life is crazy enough'. Warum nicht?! So verwandelte sich der Superhero von Supernormal in Superhero und frohlockte über seine Gemütsbewegungen vergangener Tage im Mariakapel. Doch vorher ergoß sich erst 'The White and Black Minstrel', der wundersame Tisch des Harlequin und nach der Supershow kam Bas, the king of 'Art Love'. Das war's für den Superhero in Hoorn. Es war sehr schön. Danke! / A dutch pearl of wisdom says' Be normal life is crazy enough.' Why not?! So the Superhero become from Supernormal Superhero and rejoiced after that about his affected life at Mariakapel. But first there appeared 'The White and Black Minstrel', the wondertable of the Harlequin and after the supershow came up Bas, the king of 'Art Love'. That's it for the Superhero in Hoorn. It was very nice. Thanks!

19 Juni 2009

How to become a Superhero III











































Die jeweils einstündig neugeborenen Superhelden konnten sich wirklich sehen lassen! Die Zukunft der Welt frohlockt! / The newborn Superheros, made in only one hour, were really impressive! The future of the world says 'Thanks!'
































Es war wieder an der Zeit besonders Begabte auszubilden. Kritisch, aber sehr aufgeschlossen, folgten sie den wilden Armbewegungen des Superhero's. Die ersten Ergebnisse kamen wie ein Wirbelsturm. / It was time to train specially talented children again. Quite critical, but receptive, they followed the wild arm movements of the Superhero. The first results came up fast like a hurricane.

16 Juni 2009

Flessentrekker






















Das wohl interessanteste Gerät, gerade in Krisenzeiten wie diesen, ist der Flessentrekker (=Flaschenlecker (?)), ein von Holländern erfundenes Spezialgerät mit dem man den letzten Tropfen aus der Joghurtflasche herausholen kann- endlich! Und nicht nur das! Auch sehr empfehlenswert für die letzte Gurke im Glas. Ja, ja die Holländer. / The most interesting equipment, specially perfect for any crisis, is the Flessentrekker. This special gadget is invented by the Dutch to get out the last drop of jogurt out of the bottle. Finally! It's also perfect to get out the last cucumber. The clever Dutch!

10 Juni 2009

Problemstraßenfest






















...in da ghetto!

















Ja so ist das... / That's how it is...

















Dann kamen erzieherische Ungereimtheiten auf.../ Educational contraditions came up...















Die anschließende Erschöpfung wurde dankbar aufgenommen. / The following exhaustion was warmly accepted.


Doch beim Fußball hörte der Spaß auf! / Football isn't only fun for boys like us!















Der Superhero war zu Gast bei einem Strassenfest im 'Problemviertel', ein wenig ausserhalb Hoorn's. Probleme gab es keine, aber ein Fest. / The Superhero visited a street festival in the lower east side ghetto, a little bit outside of Hoorn. Rather than a riot, there was party.

Shadows in the darkness


A dream?

Erste kleine Arbeiten gab es auch schon zu verrichten... / There was first small jobs to do...

09 Juni 2009

Kap Hoorn


Hoorn war einst eine bedeutende Hafenstadt. Auch heute noch ist der Stolz zu spüren, den die vergangene Seemacht Holland hinterlassen hat. In der alteingesessenen 'Kap Hoorn Stiftung' wurde dem Superhero das Straßensystem früherer Tage nachgezeichnet. / Hoorn was once an important habour town. Even today you can feel the pride about the past sea power of Netherlands. In the old-established 'Kap Hoorn foundation', the Superhero got introduced into the former street system.

First enthusiasm



Eine Filmschau brachte der Bevölkerung Hoorn's den Superhero näher. Die Begeisterung kannte keine Grenzen! / A screening brought the Superhero and the citizens of Hoorn nearer together. The enthusiasm knew no limits!

Pool


Danach ging es zu einer Lektion Pool. Dem Superhero wurde ein gewisses Talent bescheinigt. / After that he went to a lession of Pool. He was testified having a sort of talent.

Kartln


Gesellschaftsspiele sind ein gutes Mittel, um das 'holländische Eis' zu knacken. So tauchte der Superhero ein in die Welt des 'klaverjassen'. Er wurde sehr herzlich mit Kaffee und Kuchen aufgenommen. Danach wurde es ernst... / Parlour games are a good way to break the 'dutch eis'. So the Superhero pluged into the world of 'klaverjassen'. He was warmly welcomed with cofee and cake. After that it got serious...


Anschließend relaxte der Superhero in der Verdauungsstille Westfrieslands. / After that the Superhero digested in the silence of West Friesland.

Kokett Kroket-Bon Appetit!


Zuerst einmal galt es sich zu stärken von den Reisestrapazen. Was liegt näher als einzutauchen in die kulinarische Vielfalt der allseits geliebten 'uit de muur' automaten. Mmmh! / First of all he had to brace himself. So he plunged into the culinary art of the 'uit de muur' automats. Mmmh!

Hoorn


Der Superhero ist in Hoorn gelandet. Der erste Eindruck des Städtchens vermittelte einen gemächlichen Lebensrhythmus. Doch selbst unter der sanften Decke der Schönheit, finden sich immer Aufgaben für den Superhero. / The Superhero arrived in Hoorn. In his first impression of this town he felt the egntle rhythm. But even beyond the smooth surface of beauty there are thigs to do for the Superhero.